Gorkast: Guillermo Fesser, “La radio se va a trasladar a soporte podcast”
https://www.gorkazumeta.com/2019/02/guillermo-fesser-la-radio-se-va.html?m=0
El periodista reside en EE.UU. hace más de diez años, y ha empezado a copresentar un programa de radio bilingüe, "Don't Interrupt Me, Por Favor"
“La radio no es de los periodistas. No todo lo que se cuenta son noticias”
Es uno de los actores fundamentales de las recientes 'Historias de la Radio' de nuestra sufrida España. Actor protagonista. Empezó en Radio Madrid en FM, que luego serían Los 40 Principales, encendiendo un 'Flexo' cada día, que iluminaba también a Santiago Alcanda, Jaime Barella y por supuesto a Juan Luis Cano, con quien compartió, durante muchos años, micrófonos de "Gomaespuma". Pero pronto emigraron a Antena 3 de Radio, una nueva cadena de radio en la FM que Manuel Martín Ferrand llenó de talento. Aquí crecieron, e incluso llegaron a engañar al jefe con extrema y graciosa habilidad, para subirse el sueldo. Fueron años de creatividad y libertad desbordantes. Con la radio siempre de paisaje, y sus oyentes reunidos en una comunidad fiel, que les seguimos a sus posteriores destinos, Onda Cero, TVE, Telecinco, etc. Pero en este dúo de iconoclastas, Fesser y Cano, Cano y Fesser, cada uno brillaba con luz propia. Guillermo se fue a vivir a EE.UU. (es lo que tiene tener una mujer americana) y va para diez años que reside cerca de Nueva York. Y allí, sigue pensando en radio. Y ha puesto en marcha un programa para estadounidenses bilingües, hablado en español y en inglés, indistintamente, igual que se habla -y se piensa- en la calle (la radio sigue siendo un espejo de la vida). Y de nuevo está como un niño con zapatos nuevos (porque se le nota). Siempre se aprende con Guillermo. Su ubicación, en el corazón de uno de los países motores del mundo, le permite ver, por adelantado, movimientos que, tarde o temprano (más tarde que temprano, por desgracia) llegan a España. Y uno de los más interesantes de los que hemos hablado es el universo podcast. Esta entrevista transmedia incluye texto y audio. El podcast incluye toda la entrevista, porque se realizó vía WhatsApp. Esto que sigue es un resumen de sus líneas generales. ¡Que la disfruten!
-Ahí quería yo llegar, Guillermo… a preguntarte por los contenidos, que ya en forma de podcasts, se escuchan en Estados Unidos, y a los que tú tienes acceso geográfico e idiomático…
-¿Estás viendo ya en EE.UU. esa evolución de podcast de nicho, a podcast generalista?
-¿Cómo va ‘Mi amigo invisible’, el último libro que has publicado?
“La radio no es de los periodistas. No todo lo que se cuenta son noticias”
- “Para mí hay dos cosas importantes en la vida: una es pasárselo bien, y otra es aprender. Y aunarlas llega a ser maravilloso”
Es uno de los actores fundamentales de las recientes 'Historias de la Radio' de nuestra sufrida España. Actor protagonista. Empezó en Radio Madrid en FM, que luego serían Los 40 Principales, encendiendo un 'Flexo' cada día, que iluminaba también a Santiago Alcanda, Jaime Barella y por supuesto a Juan Luis Cano, con quien compartió, durante muchos años, micrófonos de "Gomaespuma". Pero pronto emigraron a Antena 3 de Radio, una nueva cadena de radio en la FM que Manuel Martín Ferrand llenó de talento. Aquí crecieron, e incluso llegaron a engañar al jefe con extrema y graciosa habilidad, para subirse el sueldo. Fueron años de creatividad y libertad desbordantes. Con la radio siempre de paisaje, y sus oyentes reunidos en una comunidad fiel, que les seguimos a sus posteriores destinos, Onda Cero, TVE, Telecinco, etc. Pero en este dúo de iconoclastas, Fesser y Cano, Cano y Fesser, cada uno brillaba con luz propia. Guillermo se fue a vivir a EE.UU. (es lo que tiene tener una mujer americana) y va para diez años que reside cerca de Nueva York. Y allí, sigue pensando en radio. Y ha puesto en marcha un programa para estadounidenses bilingües, hablado en español y en inglés, indistintamente, igual que se habla -y se piensa- en la calle (la radio sigue siendo un espejo de la vida). Y de nuevo está como un niño con zapatos nuevos (porque se le nota). Siempre se aprende con Guillermo. Su ubicación, en el corazón de uno de los países motores del mundo, le permite ver, por adelantado, movimientos que, tarde o temprano (más tarde que temprano, por desgracia) llegan a España. Y uno de los más interesantes de los que hemos hablado es el universo podcast. Esta entrevista transmedia incluye texto y audio. El podcast incluye toda la entrevista, porque se realizó vía WhatsApp. Esto que sigue es un resumen de sus líneas generales. ¡Que la disfruten!
Guillermo Fesser, periodista, radiofonista infatigable, orfebre de historias sabrosas, en una fotografía de Jorge París, realizada para esta entrevista en '20 Minutos' |
-¿Qué programa de radio estás haciendo en EE.UU., Guillermo, que se te nota tan ilusionado?
-Yo me he encontrado aquí un dilema permanente, Gorka, y casi siempre acompañado de estadísticas, del estilo de… ‘para el año 2020 ó 2030, el 50 por ciento de la población estadounidense hablará español’… Siempre hay una historia sobre la gente que habla español en Estados Unidos: que si son más, que sin son menos, que si van a ser tantos... Y siempre se plantea como una guerra entre el español y el inglés. Realmente, lo que ocurre aquí es que hay gente que es bilingüe, cada vez hay más gente que vive en español y en inglés, como por ejemplo yo. Vas del inglés al español de una manera completamente natural. Así que cuando se dice: “Cada vez se habla más español en EE.UU.”, en realidad se está diciendo: “Cada vez hay más bilingües en EE.UU’., porque el inglés no se abandona -es necesario-, porque forma parte de tu vida.
“La radio ha sido para mí una Escuela de conocimiento y aprendizaje fundamental, le debo todo a la radio. Por un estudio de radio pasa muchísima gente, y tienes que ser muy zoquete si no aprovechas un poco de cada uno”
-¿Y eso tiene un reflejo en los tipos de programas que se hacen en uno y en otro idioma?
-Aunque hay de todo, la mayoría de lo que te encuentras en español está dirigido a público muy básico, de nivel cultural tirando a bajo: mucho deporte, noticias chorras, y si quieres algo de más nivel, ya tiene que ser en inglés. Entonces, a la vista de lo que ocurre, hemos pensado tres periodistas -dos americanos que hablan español y yo que soy español, pero hablo inglés- hacer un programa dirigido a esta gente, que son muchísimos, pensando en la gente de origen español, pero que tienen un nivel cultural alto, a los que les va a gustar escuchar el español al mismo nivel que el inglés, y transmitir esa idea de que hablar español no es menos, sino que es más, porque hablas ¡dos lenguas! Y también funciona para la gente que habla español y quiere aprender inglés, claro. Y al revés.
-¿Y está funcionando, no, por lo que me contabas?
-Sí, ha levantado mucha expectación en numerosos círculos. Vamos a empezar a sindicar el programa en otras radios, y también algunas plataformas de podcasts están interesadas en distribuirlo. Estamos contentos de la respuesta, como no podía ser de otra manera.
-¿Escuchas la radio española desde USA, online?
-No, la verdad es que muy poco. ¿Sabes qué pasa? Que yo llevo aquí, en EE.UU. diez años. Cuando llegué, vivía en EE.UU. pero con el cuello torcido hacia España, todas mis referencias eran España, mi trabajo era España, y terminé con un dolor de cuello espantoso. Es que es muy difícil estar viviendo aquí, y estar pendiente de lo que pasa allí. Así que, poco a poco, he ido encontrándome con un hueco en estos pagos, que desde luego es mucho mejor del que hubiera podido imaginar, porque estoy impartiendo charlas en torno a la Guerra Civil americana y el papel de España en ella, por ejemplo. De repente soy escritor infantil, y me muevo por colegios. Y el hecho de haberme integrado en Estados Unidos, sin tener que estar agobiado mirando hacia atrás, ya me hace que esté más pendiente de lo que ocurre aquí. Pero, claro, cuando tengo un rato, miro, y me pongo al día, pero sin obsesionarme, porque me volvería loco.
Guillermo Fesser en EE.UU. en una fotografía de Ricardo G. Zubiaurre para Negratinta.com |
-El día que te toca con Alsina, sí conectas con la realidad española, no?
-Sí, el día que me toca con Alsina, ya conecto, y me oigo las noticias de paso.
-¿Y por qué te gusta tanto la radio que hace Carlos Alsina?
-Porque él entiende la radio de la misma manera en que la entiendo yo. La radio es sonido, es sugerencia, que tan importante es qué dices, como cómo lo dices, y yo creo que muchas radios han descuidado el cómo lo dices. Han olvidado que la radio es un medio de comunicación que tiene unas posibilidades de creación muy amplias y se han dedicado solamente a que haya gente que hable, que hable y que hable. Y yo creo que los silencios, las sugerencias, los ruiditos, todo eso, a Carlos le encanta. ¡Y la ficción! A Carlos Alsina le encanta la ficción y en cuanto puede, y le gusta una historia, la guioniza y la pone en marcha. Me parece que es una persona que le da a la radio más posibilidades de expandirse como medio que la media del personal que trabaja en ella.
“El único problema que le veo al podcast es que han dicho que tienes que especializarte. ¿Y por qué? Intuyo que la tendencia será la de producir también podcasts generalistas para comunidades específicas”
-Es la eterna polémica entre periodistas y radiofonistas…
-Pero es que la radio no debería ser de los periodistas. Los periodistas deberían tener un hueco en la radio, obviamente. Porque es un medio de información que tiene una inmediatez, una fuerza y un calor buenísimos para contar noticias. Pero la radio no es de los periodistas. Si la radio fuera de los periodistas, aunque yo soy periodista, “Gomaespuma” no hubiera existido nunca.
-De alguna forma el paso de periodista a radiofonista es el que deberían dar los profesionales que trabajan en este medio, no crees?
-Sí, pero yo creo que a la radio deberían llegar no solo profesionales procedentes de las Facultades de Periodismo. Podrían llegar gente de arte dramático, también. Podrían llegar de otros ámbitos, como por ejemplo del mundo de la cultura. No tendrían por qué ser necesariamente periodistas, porque no todo lo que se dice en la radio son noticias.
-Cuando la radio produce contenidos en los que se utilizan todos los recursos del medio, y se enriquece los documentales, por ejemplo, con narración, dramatización, reporterismo,… eso ya es sublime…
-Eso es una maravilla. Para mí hay dos cosas importantes en la vida: una es pasárselo bien, y otra es aprender. Y esto me provoca problemas: cuando estoy disfrutando me entra cargo de conciencia de que no estoy aprendiendo nada, o cuando estoy aprendiendo pienso qué muermo es esto… Si de repente te encuentras con que aprendes y te diviertes, entonces canto bingo. Es lo mismo que estás comentando. Si un periodista, con oficio, sabiendo contar historias, utiliza todos los recursos del medio, eso es una maravilla.
Fotografía de Guillermo Fesser realizada con ocasión de la campaña de Espasa de su último libro: "Mi amigo invisible" |
-Pues es, como dices, una maravilla. Efectivamente, la idea que yo tengo en la cabeza respecto de lo que es un buen programa, ya no se hace en radio, se hace en podcast. El único problema que yo le veo al mundo del podcast es que alguno de los listos en este mundillo ha dicho que tienes que especializarte. Entonces, dicen, los podcasts tienen que ser sobre crímenes, o sobre economía, o sobre temas de tecnología punta… O sobre historia, y no sobre historia en general, sino sobre historia de un período concreto, y tal. Son muy especializados, lo que está muy bien, porque si te gusta un tema tienes un producto ideal, pero yo no sé por qué no puede haber un podcast más generalista, o sea, una manera de hacer radio más generalista, quizá ésta es, precisamente, la apuesta que tenemos nosotros, con nuestro programa. Nosotros no vamos a hablar de un tema en concreto y solo de ese tema, sino de varios temas, para gente bilingüe. Yo creo que las cosas van a evolucionar en torno a esto. No creo tampoco que haya que ser siempre original, sino tratar de hacer las cosas bien. Yo creo que los podcasts van a evolucionar por este camino, porque realmente la radio se va a trasladar a este formato.
“En EE.UU. yo creo que hay más gente que consume más audiolibros que libros que, nos guste o no, es una especie en extinción”
-¿Estás viendo ya en EE.UU. esa evolución de podcast de nicho, a podcast generalista?
-No, no la estoy viendo, pero la intuyo, porque como nosotros hemos hecho eso, un programa generalista, dirigido a una audiencia especializada, porque es bilingüe, y le gusta serlo, y ejercer. Le gusta hablar indistintamente en ambos idiomas, apoyados únicamente en la naturalidad del impulso que les mueve a utilizar una u otra lengua. A nosotros nos preguntan: pero ¿de qué vais a hablar? Y nosotros les contestamos: ¡pero olvidaros de eso! No vamos a estar hablando de un monotema, sino de lo que nos dé la gana, porque creemos que vamos a interesar a nuestro colectivo de oyentes.
-¿Qué es lo que debería importar la radio española de la americana y qué no?
-En EE.UU. hay varias radios: está la radio comercial, que es muy parecida a la nuestra, y está la NPR, que es la radio pública americana, que se parece mucho a la BBC, y nada a nuestra RNE, que hace una programación muy parecida a la de las cadenas privadas, salvo que no tiene publicidad. Pero se llama pública no porque pertenezca al Estado, o la mantenga un gobierno, sino porque el público que la escucha la financia. Y todos los años, esa radio recauda las donaciones del público que quieren que esa radio exista. Y así, todos los meses de octubre, hay campañas de recaudación de fondos destinados al sostenimiento financiero de la NPR. Y en realidad es una radio, en teoría, bastante objetiva, en la práctica es bastante liberal, que se dedica fundamentalmente a los reportajes de calidad. Recupera un género que me gusta mucho, pero que en España se olvidó, porque es caro. Son como minidocumentales, con los sonidos de las cosas, y las voces de los protagonistas. A lo mejor, para un reportaje de cinco minutos se han grabado veinte entrevistas. Ojalá se recuperara este género, y esta forma de tratarlo para España.
“La NPR (radio pública americana) recupera un género que en España se olvidó, porque es caro: los minidocumentales, veinte entrevistas para cinco minutos”
-¿Cómo va ‘Mi amigo invisible’, el último libro que has publicado?
-Pues va muy bien, acabamos de sacar el audiolibro, que yo mismo leo. Como soy una persona de radio, y hay mucha gente que me conoce por la voz, me ha parecido un poco tonto que lo grabara otra persona. Y, además, creo que un libro que he escrito yo, y que leo yo, para alguien -al que le guste mi estilo- pues puede tener un aliciente interesante, ¿no? Vamos a ver qué pasa con este asunto, que es un fenómeno nuevo y creciente en España. De hecho, en EE.UU. yo creo que hay más gente que consume más audiolibros que libros en sí mismos que, nos guste o no, es una especie en extinción.
-¿Te han comparado, escribiendo, con Eduardo Mendoza?
-Eso es una maravilla… ¡Ya me gustaría a mí! Pero eso son cosas que se dicen por hacer un favor, o quedar bien. Eduardo Mendoza es un pedazo de escritor, que es escritor y está en su sitio, y yo soy un periodista curioso que de vez en cuando escribo, ¡y ya me gustaría! Pero bueno, a nadie le amarga un dulce y yo feliz de ese reconocimiento, de enmarcarlo y colocarlo en la mesilla.
-¿Trabajar el humor no es un trabajo serio en España?
-Eso es universal, Gorka, no solo en España. Se confunde el humor con contar un chiste. El humor es una manera de ver, de ser, tiene que ver con la manera de comunicar, tiene mucho que ver con la modestia, con la capacidad de darte cuenta de que tú no eres más que un puntito en este dibujo, que pasa la raya por ti y colaboras a que salga el rostro del caballo, un florero, o lo que sea el dibujo en ese momento. Pero que, si no estás tú, que da igual, que el florero sale igual, aunque no estés tú. Desde ese punto de vista tienes la capacidad de reírte de ti mismo, de tomarte a broma a ti mismo, de reconocer tus errores. Con ese punto de vista se trabaja para intentar que los demás lo pasen bien. Y no es nada fácil, porque mantener a lo largo de la vida, en la que pasan cosas muy complicadas, esa línea de pensamiento, es muy complicado. Y no se reconoce, porque la gente piensa que contar un chiste no es serio. Pero no es un fenómeno exclusivo español como te decía, sino un fenómeno universal: es muy difícil, por ejemplo, que una comedia gane el Óscar.
-¿Qué ha significado para ti la radio?
-La radio ha sido mi vida. Si no me hubiera acercado a la radio con 21 años, no estaría hablando contigo ahora sobre un programa de radio bilingüe. Profesionalmente, por supuesto, en la radio he aprendido las cosas que sé. Y personalmente, la radio me ha permitido conocer a un montón de gente interesante y maravillosa, tanto los que han trabajado conmigo, como los invitados que han venido. Y ahí he aprendido que una estrella del rock and roll puede ser el tipo más modesto del mundo, o que un supermillonario puede ser un idiota. La radio ha sido para mí una Escuela de conocimiento y aprendizaje fundamental, y le debo todo a la radio. Por un estudio de radio pasa muchísima gente, y tienes que ser muy zoquete si no aprovechas un poco de cada uno.
Relacionado:
-Guillermo Fesser en esta web
-"Hermida y la luna", artículo de Guillermo Fesser escrito en el diario "El País", con ocasión del 40 Aniversario de la llegada del hombre a la luna, y al que se refiere en el podcast.
Relacionado:
-Guillermo Fesser en esta web
-"Hermida y la luna", artículo de Guillermo Fesser escrito en el diario "El País", con ocasión del 40 Aniversario de la llegada del hombre a la luna, y al que se refiere en el podcast.